Как наложить бегущую строку на видео

Как сделать вшитые субтитры. Как сделать отключаемые субтитры. Как сделать бегущую строку. Дизайн субтитров.

Как известно, субтитры помогают людям с ограничением по слуху полноценно смотреть фильмы. Сабы заменяют закадровый перевод зарубежного фильма. Помимо прочего этот текст может разъяснить нетривиальные термины по ходу фильма, сконцентрировать внимание на каком-либо из показываемых на экране объектов, озаглавить определённые части или эпизоды фильма и т.д. Субтитры можно добавить в фильм в виде статичной или бегущей строки, но также можно и анимировать текст в кадре с применением видеоэффектов. Если после обработки сохранить субтитры в отдельный файл, то получим отключаемые (при наличии соответствующей возможности у видеоплейера) субтитры, в противном случае – вшитые, т.е. всегда воспроизводящиеся вместе с видео.

На примере бесплатного видеоредактора VideoPad рассмотрим, как добавлять субтитры к фильму, как редактировать субтитры и как наложить видеоэффекты на текст.

Подготовка видеофайла

1. Запускаем видеоредактор VideoPad
Если со времени установки прошло больше месяца, программа будет предлагать при запуске купить полную версию или продолжить работу с ограничениями, которые касаются только количества аудиодорожек (не более двух) и подключаемых плагинов (отсутствуют).

2. Загружаем файл с вашим фильмом
Нажимаем кнопку Add File на вкладке Home панели инструментов, выбираем и загружаем видеофайл.

Как уже описывалось в статье Как сделать видео со спецэффектами, видеофайл можно загрузить путём простого перетаскивания из папки с файлом в окно программы VideoPad.

3. Добавляем клип к секвенции
Когда видео файл загружен в проект, он появляется на вкладке Video Files слева от панели предварительного просмотра. Щёлкните правой кнопкой мыши на файле и выберите «Place on Sequence…». Или же можно нажать Ctrl+E на клавиатуре. Или опять же просто перетащить файл на таймлайн (Timeline).

Теперь видео появится на таймлайне секвенции и можно начинать работу с субтитрами.

Работа с субтитрами

1. Открываем окно субтитров (Subtitles)
Щёлкаем на кнопке Subtitles на вкладке Home панели инструментов.

2. Импортируем субтитры или создаём новые
Можно либо загрузить существующий файл субтитров в VideoPad либо создать свои собственные субтитры с нуля. Чтобы импортировать существующий файл с жёсткого диска, нажмите кнопку «Load SSA» на панели инструментов диалогового окна субтитров (Subtitles).

Чтобы начать создание собственных сабов, поместите курсор на временной шкале в тот момент в фильме, от которого нужно начать отображение субтитров. Затем нажмите кнопку Add Subtitle на панели инструментов, чтобы создать первую строку субтитров. Для каждой новой строки снова нажимаем кнопку Add Subtitle.

Читайте также:  Pioneer a 447 отзывы

3. Изменение текста и времени отображения
Для редактирования субтитров или ввода нового текста используйте текстовое поле в нижней части окна. Обратите внимание на время отображения. Каждый субтитр имеет тайм-код начала («Show») и конца («Hide») показа. Можно ввести точное время отображения субтитров, нажав на ссылках Show и Hide (при этом откроются соответствующие окна ввода числового значения), или перетащить красный и синий флаги на нужные точки начала и конца показа субтитров. Последний вариант легче контролировать визуально.

4. Настройка субтитров
VideoPad располагает отличными инструментами для настройки и контроля над субтитрами. Можно изменить шрифт, цвет, размер и стиль текста. Можно просмотреть изменения, внесённые в режиме реального времени, запустить и остановить воспроизведение или переместиться в определённые моменты видео.

5. Управление списком субтитров
Субтитры в списке сортируются в порядке появления. Этот порядок можно изменить с помощью кнопок “Move Up” и “Move Down” (Вверх и Вниз) на панели инструментов, перемещая выбранные субтитры вверх или вниз в списке. Отмечу, что каждый из субтитров списке сохранит свою продолжительность при перемещении. Если нужно вставить новый субтитр, нажмите кнопку «Add Subtitle», или красную кнопку “Delete”, чтобы удалить выбранные субтитры.

Обратите внимание на кнопку отображения субтитров “Show Subtitles” в панели инструментов диалогового окна. Когда она не нажата, данные субтитры в клипе будут скрыты и не появятся в итоговом фильме, но они по-прежнему будут частью проекта VideoPad, и вы всегда можете их выбрать с помощью указанной кнопки, чтобы вернуть эти субтитры назад.

Сохранение и экспорт субтитров

Когда вы закончите работу с субтитрами, можно просто закрыть диалоговое окно субтитров Subtitles. Все произведённые вами действия с субтитрами автоматически сохранятся в текущем проекте VideoPad. Если субтитры не скрыты, они отобразятся поверх итогового видео, когда вы будете экспортировать его из VideoPad.

Если же вы захотите сохранить ваши субтитры отдельным файлом вместо того, чтобы объединять их с видео, нажмите кнопку “Save SSA” в панели инструментов диалогового окна субтитров. Редактор сохранит их на жёсткий диск в виде SSA файла.

Отмечу также, что неплохо дать файлу субтитров такое же имя, как у видеофайла. Многие плейеры понимают, что эти файлы связаны друг с другом и автоматически загружают субтитры при просмотре видеофайла.

Создаем бегущую строку

Помимо простого добавления субтитров к кадрам вашего фильма VideoPad также предоставляет широкие возможности по добавлению к видео различного рода текста – надписей, заголовков, экранных подзаголовков, благодарностей, бегущих строк. Плюс ещё к тексту можно применить видеоэффекты: вращение, масштабирование, изменение расположения по координатам X и Y, фейдинг.

Добавление текста требует создания отдельного текстового клипа (Text Clip), который затем может быть отображён самостоятельно между кадрами видео или наложен на видео или изображение.

Читайте также:  Jit отладчик visual studio необработанное исключение

Для этого после добавления видео на таймлайн нажимаем кнопку Add Text на вкладке Home панели инструментов VideoPad. В появившемся диалоговом окне набираем нужные строки (или одну строку без перевода каретки, т.е. без нажатия на кнопку «Ввод») текста и меняем при необходимости название самого текстового клипа.

Почему для создания длинной бегущей строки нельзя нажимать в диалоговом окне кнопку «Ввод»? Потому что в этом случае осуществится перевод каретки, и текст будет состоять уже из нескольких строк, расположенных друг над другом и бегущих одновременно при использовании скроллинга. Хотя кто знает, может именно это и потребуется?

После нажатия на кнопку Add в диалоговом окне текстовый клип появится в области клипов во вкладке Images. Теперь нажав на кнопку Т в окне предпросмотра клипа, можно изменить свойства текста – тип шрифта, цвет, отображение и цвет фона, а также выбрать свойства бегущей строки (скроллинга). Например, справа налево, сверху вниз, без скроллинга и т.п. Эта процедура практически полностью аналогична процедуре задания атрибутов субтитров, как было описано выше.

Следующий шаг – помещаем текстовый клип на таймлайн секвенции. Уже отмечалось, что здесь возможны 2 варианта:
• текст размещается между кадрами самостоятельным клипом;
• текст размещается на фоне кадров видео или изображения.
В первом случае клип нужно перетащить непосредственно на видеодорожку Video Track 1 в требуемое место. Во втором – нужно перетащить клип в область НАД Video Track 1 в требуемое место, и тогда текстовый клип отобразится на видеодорожке Video Track 2.

С текстовым клипом на таймлайне можно делать всё то, что применимо и к видеоклипу – задать эффект перехода, изменить скорость и протяжённость, применить видеоэффекты и т.п. Следует учесть, с точки зрения субтитров текстовый клип можно рассматривать как вшитые субтитры, поскольку отдельным файлом его не сохранить. Если поставить красный ползунок перед текстовым клипом и в окне предпросмотра секвенции нажать кнопку воспроизведения, можно визуально оценить соответствие текстового клипа тому, что задумывалось изначально.

Экспорт видео
После того, как все операции с субтитрами и текстом завершены (а желательно, чтобы и все другие редакторские операции, чтобы не перекодировать по нескольку раз), проект можно сохранить. Или же сразу приступить к экспорту видео. А именно: нажать кнопку Export Video на вкладке Home панели инструментов и в появившемся диалоговом окне указать путь сохранения и название файла, его тип и требуемое разрешение. Для упрощения процедуры VideoPad предлагает ряд пресетов в зависимости от желаемого качества видео. Но все параметры можно настроить и вручную. Наконец, жмём Create и ждём…
Приятного просмотра!

Читайте также:  Тест на компьютерную грамотность магнит ответы

Как сделать бегущую строку в видео

Бегущая строка в видео нужна для пояснения событий на видео или для людей со слабым слухом. В программах видеомонтажа предусмотрена такая возможность.

В качестве примера посмотрите, как можно самому сделать бегущую строку в программе Камтазия 8.Бегущая строка в Camtasia Studio может быть . Далее

Вступите в группу, и вы сможете просматривать изображения в полном размере

Выбор текста для редактирования

Эта страница поможет вам настраивать стиль и редактировать добавленные надписи.

Слева находится список всех добавленных элементов видео — видеоролики, музыка, картинки и субтитры/надписи. Нажатие на нужный элемент откроет соответствующий редактор.

Для возврата на главную страницу видеоредактора воспользуйтесь кнопкой.

Показать всё — в каждом кадре видеоролика может находится несколько участвующих элементов — картинки, надписи, фотографии, видео. С помощью этого переключателя можно оставить видимым только файл открытый в текущем редакторе.

Низкое качество — в предварительном просмотре, в зависимости от скорости соединения может использоваться низкое качество, не беспокойтесь, в финальном клипе будет использовано оригинальное качество.

Зелёная рамка — означает, что используются основное значение.

Синяя рамка — означает, что свойство установлено.

Для возврата к использованию основного значения нажми на свойство и в нижнем колонтитуле появившегося диалога нажми — По умолчанию .

Анимация и действие

Всем надписям можно задать эффект появления-ухода и направление движения.

Анимация появления

Откуда появился — задаёт направление с которого сообщение приплывёт в выбранную для его показа область в кадре. Если сообщение не должен приплывать, а появляется сразу в выбранном месте, выбери значок .

Начальный масштаб — начальный размер, за время появления надпись примет к выбранный размер.

Длительность эффекта — сколько времени будет длиться анимация появления.

Если длительность эффекта появления и ухода больше длительности показа текста, то длительность эффектов будет пропорционально уменьшена.

Эффект — стиль используемый для эффекта появления. Если никакой анимации не нужно, выбери .

Анимация ухода

Стиль и свойства

Место — в какой части кадра будет находится.

Выравнивание — как выравнивается многострочная надпись, по левой, по правой, по центру, по обоим сторонам.

Видеофильтры — разные видеофильтры и анимация поможет сделать видео интересным.

Шрифт — стиль начертания букв.

Будьте внимательны, если выбранный шрифт предназначен для одного языка (верх диалога выбора шрифта), а использован другой, возможны знаки вопросов вместо текста и другие проблемы.

Вписывать — вписывать ли текст в ширину кадра, если длина текстовой строки больше ширины кадра.

Цвет — основной цвет букв.

Обводка — толщина контура обводки букв.

Цвет обводки — цвет контура обводки букв.

Мы сделали несколько уроков по созданию видео, используй онлайн видеоредактор максимально эффективно:

Оцените статью
Добавить комментарий

Adblock
detector